Por Nikki Novak, do Young Hollywood

Nikki Novak: Então, sexta temporada.

Stana Katic: Sim.

NN: Quando você estava na primeira temporada você chegou a pensar…

SK: Não. Nunca.

NN: Você não teria esse tipo de…

SK: Não, porque eu não consigo nem pensar tão longe assim.

[após cenas de bastidores]

NN: Você está toda durona.

SK: Estou? OK.

NN: Eu me sinto totalmente fora de lugar no momento. No meu vestido. Primeiro de tudo, eu sei que você faz suas próprias cenas de ação na série. A essa altura você faz todas elas ou você faz o máximo que você pode?

SK: Eu faço o máximo que posso, eles não me deixam fazer todas elas. Eles não me deixaram ficar pendurada nesse prédio há duas temporadas. Eles tinham uma cena na qual minha personagem era jogada para fora do prédio e ficava pendurada nele e eu queria muito fazê-la. Porque eles têm tudo seguro e todos são sérios.

NN: E você queria fazê-la. Tá vendo, eu seria a pessoa que ficaria “De maneira alguma eu quero fazer isso.”

SK: Sério?

NN: Odeio altura.

SK: Veja, sabe, quando você tem uma equipe de dublês atrás de você, você sabe que será super seguro. Portanto, se houver algum momento para fazer isso é nesse momento.

NN: Esse é o momento. Não quando você está em um parque de diversões e você nunca conheceu a equipe na qual você está confiando.

SK: Exatamente. E eles vão “Oh, ops.”

NN: Falando em propostas de casamento, na vida…

SK: Se eu já fui pedida em casamento? Não, não fui.

NN: Eu não estava perguntando, mas se você está falando… Nunca? Você nunca foi pedida?

SK: Não. Isso é estranho. Porque estamos falando de mim?

NN: Eu não sei.

SK: Você já foi pedida em casamento?

NN: Já.

SK: Já?

NN: E eu disse não.

SK: Você não fez isso!

NN: Eu disse não, mas e eu me arrependi.

SK: Foi um pedido de verdade?

NN: Mais ou menos, bem…

SK: Você se arrepende?

NN: Sim.

SK: Espere, espere.

NN: Essa é outra conversa. Era para eu estar te perguntando…

SK: Ele não sabe! Ela está arrependida!

NN: Sim.

SK: Se você não sabe o número dela, ligue para a mãe dela.

NN: Ele é casado.

SK: Oh, esqueça. Não ligue para a mãe dela!

NN: Bem, falando em pedidos de casamento, você acha que no geral um pedido mais elaborado é legal ou você… Porque o que ele fez na série foi muito simples.

SK: Certo.

NN: Foi em um balanço bonitinho, eu ouço todas essas histórias diferentes de pedidos. E eu não sei, se isso acontecesse comigo novamente – e eu diria sim dessa vez – tipo como seria… Eu não sei. Eu acho que eu iria querer pensar nisso, mas não muito.

SK: Certo, sim. Bem, quero dizer… Eu gostaria que ele tivesse pensado nisso com certeza. E eu acho que deveria ser um momento especial para ambos. Então… Eu não iria querer que fosse de improviso, sabe.

NN: Certo, e não como se parecesse que ele fosse terminar com você, mas então eu te peço em casamento… Na série, isso é tudo na série. Então, pensar um pouco.

SK: Oh, sim. Não, defi… Um pouco? Pensar muito. Esse é um compromisso para a vida toda, é melhor você pensar sobre isso, garoto.

NN: Enfim, temos um jogo para você. Chama-se “Crime e Paixões”. Primeira pergunta é… É tudo relacionado com crime ou… É uma brincadeira com as palavras na verdade. Qual seu maior prazer culposo?

SK: Chocolate branco.

NN: Isso foi rápido.

SK: Sim.

NN: Você nem precisou pensar nesse daí.

SK: Não.

NN: Todos precisaram pensar. E você foi rápida!

SK: Precisaram? Então eles não estavam te dizendo a verdade! Não era verdade!

NN: Pergunta 2: dicas para um romance no local de trabalho. Digo, Castle e Beckett tentaram esconder isso por um tempo. Você esconde, você conta tudo?

SK: Dicas para um romance no local de trabalho?

NN: Na série…

SK: Você quer que as pessoas saibam sobre isso ou você quer deixar em segredo?

NN: Essa é a questão. Você conta ou você deixa isso em segredo? O que você acha? Você coloca para fora ou você o mantém em segredo?

SK: Eu acho que no começo você deve manter em segredo.  Se você está trabalhando junto e tem muitas influências externas… Você não precisa da informação de mais ninguém em um relacionamento que está se descobrindo, sabe?! Então eu acho que pra um romance no local de trabalho você deve apenas manter em segredo.

NN: Ótima ideia.

SK: Por um tempinho, sim!

NN: Essa é uma boa ideia.

SK: Eu acho que é. Romance no local de trabalho são legais.

NN: Vocês tiveram muitos temas na série, Hitchcock, Star Trek, qual seria o seu tema dos sonhos? Tipo, um crossover com um filme…

SK: Mímica.

NN: Sério? Você consegue fazer mímica?

SK: Você pode imaginar o interrogatório? Eles interrogando um mímico!

NN: Eu posso fazer um pouco de mímica.

SK: Pode? Isso é muito bom, muito bom! É realmente ótimo.

NN: Isso está horrível. Não é para eu ser boa, eu não sou a atriz aqui!

SK: Desculpa, sim. Desculpa.

NN: Ok, então, mímica, adorei isso!

SK: Mas você participou da nossa série uma vez.

NN: Participei.

SK: Deveríamos tê-la de volta novamente. Você não acha?

NN: Oh, claro. Eu adoro estar aqui de qualquer maneira.

SK:  Sim, passando o tempo.

NN: É sempre legal.

NN:  Que ator você…

SK: Sim, nós tivemos estrelas convidadas incríveis…

NN: Qual ator você mataria para ter na série?

SK: Daniel Day-Lewis.

NN: Você quer finalizar?

SK: Claro, o que eu digo? Ei, obrigada por terem vindo passar um tempo conosco aqui com o Young Hollywood. Assim?

NN: Estou despedida! Ela… Eles não precisam de mim.